Archive for Music

JJ 林俊杰 & 蔡卓妍 – 小酒窝

 

 

 

幸福开始有预兆   缘分让我们慢慢紧靠~~~
然后孤单被吞没了   无聊变得有话聊   有变化了~~~
 

And I also found this video on the forum where somebody play this song on piano. Si bei nice sia. Too bad I have no talent in music. Arbo maybe will want to learn piano and play as good as this…

 

 

.

Leave a comment »

南拳妈妈 Lara (梁心颐) – 下雨天

 

 

下雨天了怎么办 我好想你 ~~~~
不敢打给你 我找不到原因 ~~~~

Very nice lyrics. See the video… its KTV version so the lyrics is inside. LOL.

 

.

Comments (1) »

李玖哲 – 快点来爱我

 

 

 

The volume a bit soft for this video. You need turn up your speaker volume. 快点来爱我~~~~ 来爱我~~~~  LOL.

 

.

Leave a comment »

DBSK – Why Did I Fall In Love With You

 

 

 

Lyrics and Eng subs are inside the video. Nice song ^^

 

.

Comments (2) »

阿信 & 丁当 – 走火入魔

 

 

 

Haha. Lyrics is inside the video. KTV version. Go practice the lyrics. Next time go kbox sing. Nice song with nice lyrics. ^^

 

.

Leave a comment »

Tegomass – Ai Ai Gasa

 

Ai ai Gasa (The Shared Umbrella)
TEGOMASS

“Yamanai ame da ne…” Kimi wa utsumuita
“The rain doesn’t stop…” You were looking down

Sono kata ga nurenai you kasa wo katamuketa
To make that shoulder not wet, I inclined my umbrella over you

Kimi wa boku miage sukoshi yori sotta ne
You looked up on me and laid on me a little

Egao no mama ude wo daite chiisaku furuete iru
With that smile, you held my hand, I was a little trembling

Chanto kyou wa kono omoi wo tsutaerunda
Today I feel that I want to tell you this feeling

Kimi no koto akireru hodo suki ni natta
I amazedly love you

Aiai gasa no naka de komotta kanjou mo sunao ni tsutaenai mama
Under the shared umbrella, I can’t tell you about my hidden feeling honestly

Owari ni shinai you ni toori sugiru ame ga sekashiteru
It seems the rain wouldn’t stop, but it passed in a rush

Chikazuita futari no amakoi
It was close to our rain of love
“Mou sugu ie da ne…” kimi wa utsumuita
“I almost reached my house…” You were looking down

Namae yonde me ga atte mo ienai koto ga aru yo
I called your name, our eyes met, but I couldn’t say it

Chanto kyou wa kono omoi wo tsutaerunda
Today I feel that I want to tell you this feeling

Kimi no koto akireru hodo suki ni natta
I amazedly love you

Ashita mo ame ga fure to negatte shimau boku no kakera mo uso ja nai kara
It’s not a lie that I hope tomorrow will be raining

Hikari ga koboreta toki toori sugiru ame ga waratteru yo
When the lights overflowing, the passing rain laughed at me

Modokashii futari no amakoi
It distracted our rain of love
Aiai gasa no naka de komotta kanjou mo sunao ni tsutaenai mama
Under the shared umbrella, I can’t tell you about my hidden feeling honestly

Owari ni shinai you ni toori sugiru ame ga sekashiteru
It seems the rain wouldn’t stop, but it passed in a rush

Chikazuita futari no amakoi
It was close to our rain of love

[Lyrics and translation from tecchinvie.livejournal.com]

 

 

Leave a comment »

Kazue Fujiki (Manami Konishi) – Sunny Day

 

 

That time when we watch the movie Accuracy of Death, the actor, Manami Konishi, acted as the female lead by the name of Kazue Fujiki in the movie. And if you guys still remember, inside the movie she eventually became a singer and produce this singles call Sunny Day which was also being played during the movie a few times.

 

 

What spilled out
Wasn’t a tear but a praying voice
What I looked up at
Was the sun above the clouds

I was living like I was asleep
I was always alone
Until the day I met you
I was always, always here

Even if there’s a love song
I could sing by myself
This warmth from the touch of your arms
Can’t be found alone

If I had put on a mask
Then I felt I might have forgotten
I shut away my memories
And locked them in a box

Even in that dark place
I was able to find you
Even if I can’t return
I’ll keep going farther, farther

Even if there’s a love song
That recalls loneliness
I can’t reach it alone
So I’ll walk out once more
Toward the door to tomorrow
With you…

I’ll transform sadness
Into kindness
And someday
Once I’ve set my true self free
The pain will disappear
I know it

I don’t need a love song
I can sing by myself anymore
I can’t find it alone
But with you I know
We can find a place where the sun shines
A tomorrow I’ve never seen

[Translation from sameoldstoryagain.wordpress.com]

 

 

Leave a comment »

Orange Range – O2

 

Asa mo, yoru mo, koi kogarete hoshi ni naru yo kimi mamoru
Tatakai wa yukue shirazu
Ashita to kinou no kousaten de, majiwaranai kimi to boku
Ima iku yo, boku wa nagareboshi

Sekai ga kuchihatete mo kawaru koto no nai mono ga aru
Namida wo koraete demo mamorubeki mono ga bokura ni wa aru
Nan monnen, nan okunen, mae kara no messeeji ga tainai de
Uzukidazu (mayoi wa nai) narihibiku (kantan da)
Shagareta koe de (asu wo yobu), kizudarake no te de, kimi mamoru

I continue to fight
I continue to fight

Mitsume ai te to te wo kasanete
Garasu goshi no kimi to boku
Konna ni mo soba ni iru no ni
Kurai yami wo masshiro ni someru yo
Deguchi no nai kimi no moto e
Sadame wo kirisaku nagareboshi

Afureru kimi no namida boku ga ima ubaisaru

Kotae no nai, tatakai no hate ni
Te ni shita no wa nana iro no sekai
Shirazu, shirazu, usureteiku hajime no merodii mo imaya doko ni? to utsurona kimi no me kara mitara ore no sugata
Dekiru nara mou ichido kimi to ano hi chikatta sora no shita de aeta nara

I continue to fight
I continue to fight

Mitsume ai te to te wo kasanete
Garasu goshi no kimi to boku
Konna ni mo soba ni iru no ni
Kurai yami wo masshiro ni someru yo
Deguchi no nai kimi no moto e
Sadame wo kirisaku nagareboshi

Are mo, kore mo, subete te ni ireru made
Kuchihateru made tachitsudzukeru
Mizukara tonae daichi ni tsudou
Hikari wo yami e to tokihanate
Tachimukau kokoro ni yowane wa iranai
Sange wo kiku hodo yasashii enjo wa iranai

I continue to fight
I continue to fight

I continue to fight
I continue to fight

Asa mo, yoru mo, koi kogarete hoshi ni naru yo kimi mamoru
Tatakai wa yukue shirazu
Ashita to kinou no kousaten de, majiwaranai kimi to boku
Sadame wo kirisaku nagareboshi

Hakanaku kiete nakunaru koto sae kowakunai

* The Kanji says “Shukumei” but it’s sung as “Sadame”. Both means “Fate”.
** The Kanji says “Unmei” but it’s sung as “Sadame”. Both means “Fate”.

[Lyrics from designchronicle.com]

 

 

Leave a comment »

曹格 – 背叛

 

雨不停落下来
花怎么都不开
尽管我细心灌溉
你说不爱就不爱
我一个人欣赏悲哀

爱只剩下无奈
我一直不愿再去猜
钢琴上黑键之间
永远都夹着空白
缺了一块就不精采

紧紧相依的心如何
say goodbye
你比我清楚还要我说明白
爱太深会让人疯狂的勇敢
我用背叛自己
完成你的期盼

把手放开不问一句
say goodbye
当作最后一次对你的溺爱
冷冷清清淡淡今后都不管
只要你能愉快

心有一句感慨
我还能够跟谁对白
在你关上门之前
替我再回头看看
那些片段还在不在

紧紧相依的心如何
say goodbye
你比我清楚还要我说明白
爱太深会让人疯狂的勇敢
我用背叛自己
完成你的期盼

把手放开不问一句
say goodbye
当作最后一次对你的溺爱
冷冷清清淡淡今后都不管
只要你能愉快

紧紧相依的心如何
say goodbye
你比我清楚还要我说明白
爱太深会让人疯狂的勇敢
我用背叛自己
完成你的期盼

把手放开不问一句
say goodbye
当作最后一次对你的溺爱
冷冷清清淡淡今后都不管
只要你能愉快

 

 

Leave a comment »

The Brilliant Green – Stand By Me

 

Nagai ichinichi ga owari
Kiete yuku kako e no tobira
Kizu tsuite mo ii sore yori
Chigau jibun wo mite mitai

Can I try? ‘Why should I? ‘
Togireta koe
Kioku no hako ni nemuru omoi
You’re always on my mind so…

Stand by me
Sabitsuita sekai ni nani ga aru no?
Show me stars again itsuka
Demo mienai kirameki ga aru koto
Kidzukasete kureta kara

Kokoro wo nozoketa nara
Imasugu ni raku ni naru kana…

Dare no mono ni mo naranai de
Katte na negai dakeredo

Dakedo itsuka kowashite shimau
Garasu no hako ni furetara kitto
Modorenai so…

Stand by me
Akirame to negai no tobira no mae
Ugokenai zutto
Kanau no nara tomodachi de ii kara
Tokubetsu ni naritakatta

Dareka no tame ni nakeru nante
Wakaranakatta
Omou dake de itoshikute
Setsunaku naru no
Stand by me
Stand by me yeah baby

So Stand by me
(So Stand by me oh…)
Yeah baby Stand by me
(You’re always on my mind)

Mada mienai kirameki ga aru nara
Arukidaseru kitto
Mitsuketai no anata to so…
Stand by me

 

English Translation:

A long day ends
and disappears towards the door to the past
From it may be hurt, but
I want to see myself to be different

Can I try? “What Should I?”
The voice has been interrupted
The thinking that sleeps inside the box of memory
You’re always on my mind so…

So stand by me
Into the rusting world What else left there?
Show me star again, Someday
The invisible glitter,
Because of you that make me aware
yeah

If by peeping people’s inner heart
that can make me happy instantly
A thing that is not belongs to anyone else
although it is just a selfish wish

but, someday it will destroys
By touching the box of glass
There is no turning back for sure So..

Stand by me
In front of the door of the resignation and the wish
Standing firm for a long time
Because it is good to come true with a friend
Becoming a special of myself

To be able to cry for someone
I still don’t understand
Only by memories, love and sad
stand by me
stand by me yeah, baby

So stand by me
(So stand by me Oh)
yeah baby, stand by me
(You’re always on my mind)
If the invisible glitter is still there,
By walking, certainly
I wish to find it with you So..
stand by me

[Translation from jay-han.com]

 

 

Leave a comment »