And I also found this video on the forum where somebody play this song on piano. Si bei nice sia. Too bad I have no talent in music. Arbo maybe will want to learn piano and play as good as this…
“Yamanai ame da ne…” Kimi wa utsumuita
“The rain doesn’t stop…” You were looking down
Sono kata ga nurenai you kasa wo katamuketa
To make that shoulder not wet, I inclined my umbrella over you
Kimi wa boku miage sukoshi yori sotta ne
You looked up on me and laid on me a little
Egao no mama ude wo daite chiisaku furuete iru
With that smile, you held my hand, I was a little trembling
Chanto kyou wa kono omoi wo tsutaerunda
Today I feel that I want to tell you this feeling
Kimi no koto akireru hodo suki ni natta
I amazedly love you
Aiai gasa no naka de komotta kanjou mo sunao ni tsutaenai mama
Under the shared umbrella, I can’t tell you about my hidden feeling honestly
Owari ni shinai you ni toori sugiru ame ga sekashiteru
It seems the rain wouldn’t stop, but it passed in a rush
Chikazuita futari no amakoi
It was close to our rain of love
“Mou sugu ie da ne…” kimi wa utsumuita
“I almost reached my house…” You were looking down
Namae yonde me ga atte mo ienai koto ga aru yo
I called your name, our eyes met, but I couldn’t say it
Chanto kyou wa kono omoi wo tsutaerunda
Today I feel that I want to tell you this feeling
Kimi no koto akireru hodo suki ni natta
I amazedly love you
Ashita mo ame ga fure to negatte shimau boku no kakera mo uso ja nai kara
It’s not a lie that I hope tomorrow will be raining
Hikari ga koboreta toki toori sugiru ame ga waratteru yo
When the lights overflowing, the passing rain laughed at me
Modokashii futari no amakoi
It distracted our rain of love
Aiai gasa no naka de komotta kanjou mo sunao ni tsutaenai mama
Under the shared umbrella, I can’t tell you about my hidden feeling honestly
Owari ni shinai you ni toori sugiru ame ga sekashiteru
It seems the rain wouldn’t stop, but it passed in a rush
Chikazuita futari no amakoi
It was close to our rain of love
That time when we watch the movie Accuracy of Death, the actor, Manami Konishi, acted as the female lead by the name of Kazue Fujiki in the movie. And if you guys still remember, inside the movie she eventually became a singer and produce this singles call Sunny Day which was also being played during the movie a few times.
What spilled out
Wasn’t a tear but a praying voice
What I looked up at
Was the sun above the clouds
I was living like I was asleep
I was always alone
Until the day I met you
I was always, always here
Even if there’s a love song
I could sing by myself
This warmth from the touch of your arms
Can’t be found alone
If I had put on a mask
Then I felt I might have forgotten
I shut away my memories
And locked them in a box
Even in that dark place
I was able to find you
Even if I can’t return
I’ll keep going farther, farther
Even if there’s a love song
That recalls loneliness
I can’t reach it alone
So I’ll walk out once more
Toward the door to tomorrow
With you…
I’ll transform sadness
Into kindness
And someday
Once I’ve set my true self free
The pain will disappear
I know it
I don’t need a love song
I can sing by myself anymore
I can’t find it alone
But with you I know
We can find a place where the sun shines
A tomorrow I’ve never seen
Asa mo, yoru mo, koi kogarete hoshi ni naru yo kimi mamoru
Tatakai wa yukue shirazu
Ashita to kinou no kousaten de, majiwaranai kimi to boku
Ima iku yo, boku wa nagareboshi
Sekai ga kuchihatete mo kawaru koto no nai mono ga aru
Namida wo koraete demo mamorubeki mono ga bokura ni wa aru
Nan monnen, nan okunen, mae kara no messeeji ga tainai de
Uzukidazu (mayoi wa nai) narihibiku (kantan da)
Shagareta koe de (asu wo yobu), kizudarake no te de, kimi mamoru
I continue to fight
I continue to fight
Mitsume ai te to te wo kasanete
Garasu goshi no kimi to boku
Konna ni mo soba ni iru no ni
Kurai yami wo masshiro ni someru yo
Deguchi no nai kimi no moto e
Sadame wo kirisaku nagareboshi
Afureru kimi no namida boku ga ima ubaisaru
Kotae no nai, tatakai no hate ni
Te ni shita no wa nana iro no sekai
Shirazu, shirazu, usureteiku hajime no merodii mo imaya doko ni? to utsurona kimi no me kara mitara ore no sugata
Dekiru nara mou ichido kimi to ano hi chikatta sora no shita de aeta nara
I continue to fight
I continue to fight
Mitsume ai te to te wo kasanete
Garasu goshi no kimi to boku
Konna ni mo soba ni iru no ni
Kurai yami wo masshiro ni someru yo
Deguchi no nai kimi no moto e
Sadame wo kirisaku nagareboshi
Are mo, kore mo, subete te ni ireru made
Kuchihateru made tachitsudzukeru
Mizukara tonae daichi ni tsudou
Hikari wo yami e to tokihanate
Tachimukau kokoro ni yowane wa iranai
Sange wo kiku hodo yasashii enjo wa iranai
I continue to fight
I continue to fight
I continue to fight
I continue to fight
Asa mo, yoru mo, koi kogarete hoshi ni naru yo kimi mamoru
Tatakai wa yukue shirazu
Ashita to kinou no kousaten de, majiwaranai kimi to boku
Sadame wo kirisaku nagareboshi
Hakanaku kiete nakunaru koto sae kowakunai
* The Kanji says “Shukumei” but it’s sung as “Sadame”. Both means “Fate”.
** The Kanji says “Unmei” but it’s sung as “Sadame”. Both means “Fate”.
Nagai ichinichi ga owari
Kiete yuku kako e no tobira
Kizu tsuite mo ii sore yori
Chigau jibun wo mite mitai
Can I try? ‘Why should I? ‘
Togireta koe
Kioku no hako ni nemuru omoi
You’re always on my mind so…
Stand by me
Sabitsuita sekai ni nani ga aru no?
Show me stars again itsuka
Demo mienai kirameki ga aru koto
Kidzukasete kureta kara
Kokoro wo nozoketa nara
Imasugu ni raku ni naru kana…
Dare no mono ni mo naranai de
Katte na negai dakeredo
Dakedo itsuka kowashite shimau
Garasu no hako ni furetara kitto
Modorenai so…
Stand by me
Akirame to negai no tobira no mae
Ugokenai zutto
Kanau no nara tomodachi de ii kara
Tokubetsu ni naritakatta
Dareka no tame ni nakeru nante
Wakaranakatta
Omou dake de itoshikute
Setsunaku naru no
Stand by me
Stand by me yeah baby
So Stand by me
(So Stand by me oh…)
Yeah baby Stand by me
(You’re always on my mind)
Mada mienai kirameki ga aru nara
Arukidaseru kitto
Mitsuketai no anata to so…
Stand by me
English Translation:
A long day ends
and disappears towards the door to the past
From it may be hurt, but
I want to see myself to be different
Can I try? “What Should I?”
The voice has been interrupted
The thinking that sleeps inside the box of memory
You’re always on my mind so…
So stand by me
Into the rusting world What else left there?
Show me star again, Someday
The invisible glitter,
Because of you that make me aware
yeah
If by peeping people’s inner heart
that can make me happy instantly
A thing that is not belongs to anyone else
although it is just a selfish wish
but, someday it will destroys
By touching the box of glass
There is no turning back for sure So..
Stand by me
In front of the door of the resignation and the wish
Standing firm for a long time
Because it is good to come true with a friend
Becoming a special of myself
To be able to cry for someone
I still don’t understand
Only by memories, love and sad
stand by me
stand by me yeah, baby
So stand by me
(So stand by me Oh)
yeah baby, stand by me
(You’re always on my mind)
If the invisible glitter is still there,
By walking, certainly
I wish to find it with you So..
stand by me